-
1 прикидываться сочувствующим
vgener. mitleidig tunУниверсальный русско-немецкий словарь > прикидываться сочувствующим
-
2 симулировать сострадание
vgener. mitleidig tunУниверсальный русско-немецкий словарь > симулировать сострадание
-
3 симулировать сочувствие
vgener. mitleidig tunУниверсальный русско-немецкий словарь > симулировать сочувствие
-
4 pity
1. nounfeel pity for somebody — Mitgefühl für jemanden od. mit jemandem empfinden
have/take pity on somebody — Erbarmen mit jemandem haben
for pity's sake! — um Gottes od. Himmels willen!
2) (cause for regret)[what a] pity! — [wie] schade!
it's a pity about somebody/something — es ist ein Jammer mit jemandem/etwas (ugs.)
2. transitive verbthe pity of it is [that]... — das Traurige daran ist, dass...
bedauern; bemitleidenI pity you — (also contemptuously) du tust mir leid
* * *['piti] 1. noun1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) das Mitleid2. verb- academic.ru/55798/piteous">piteous- piteously
- piteousness
- pitiable
- pitiably
- pitiful
- pitifully
- pitifulness
- pitiless
- pitilessly
- pitilessness
- pityingly
- have pity on
- take pity on* * *[ˈpɪti, AM -t̬-]for \pity's sake um Himmels willento feel \pity for sb, to take \pity on sb mit jdm Mitleid haben▪ in [or with] \pity mitleidig2. (shame)what a \pity! wie schade!▪ to be a \pity schade [o bedauerlich] sein▪ [it's a] \pity that... [es ist] [wirklich] schade, dass...▪ the \pity of it is that... das Traurige daran ist, dass...II. vt<- ie->▪ to \pity sb jdn bedauern, Mitleid mit jdm haben* * *['pItɪ]1. n1) Mitleid nt, Mitgefühl nt, Erbarmen ntfor pity's sake! — Erbarmen!; (less seriously) um Himmels willen!
to have or take pity on sb, to feel pity for sb — mit jdm Mitleid haben
but the king took pity on him and spared his life — aber der König hatte Erbarmen mit ihm und schonte sein Leben
have you no pity? — hast du kein Mitleid?
to do sth out of pity (for sb) — etw aus Mitleid (mit jdm) tun
to feel no pity — kein Mitgefühl etc haben, kein Mitleid fühlen
to move sb to pity — jds Mitleid (acc) erregen
2)(= cause of regret)
(what a) pity! — (wie) schade!what a pity he can't come —
it's a pity about the lack of tickets — es ist schade, dass es nicht genug Eintrittskarten gibt
and I won't be able to attend, more's the pity — und ich kann leider nicht teilnehmen
it is a pity that... — es ist schade, dass...
it's a great pity — es ist sehr schade, es ist jammerschade; (more formally) es ist sehr bedauerlich
it would be a pity if he lost or were to lose this job —
it would be a pity to waste this opportunity — es wäre bedauerlich, diese Gelegenheit ungenutzt verstreichen zu lassen
2. vtbemitleiden, bedauern; (contemptuously) bedauernall I can say is that I pity you — ich kann nur sagen, du tust mir leid
* * *pity [ˈpıtı]A s1. Mitleid n, Erbarmen n, (mitleidiges) Bedauern, Mitgefühl n:out of pity aus Mitleid;feel pity for, have pity on Mitleid haben mit;take pity on Mitleid bekommen mit;for pity’s sake! um Himmels willen!2. traurige Tatsache, Jammer m:it is a (great) pity es ist (sehr) schade oder bedauerlich;what a pity! wie schade!;more’s the pity umg leider;it is a thousand pities es ist jammerschade;the pity of it is that … es ist nur schade oder ein Jammer, dass …; der (einzige) Nachteil (dabei) ist, dass …B v/t bemitleiden, bedauern, Mitleid haben mit:I pity you du tust mir leid (a. iron)* * *1. nounfeel pity for somebody — Mitgefühl für jemanden od. mit jemandem empfinden
have/take pity on somebody — Erbarmen mit jemandem haben
for pity's sake! — um Gottes od. Himmels willen!
[what a] pity! — [wie] schade!
it's a pity about somebody/something — es ist ein Jammer mit jemandem/etwas (ugs.)
2. transitive verbthe pity of it is [that]... — das Traurige daran ist, dass...
bedauern; bemitleidenI pity you — (also contemptuously) du tust mir leid
* * *n.Mitleid m. v.bemitleiden v.
См. также в других словарях:
Mitleid — (griech. ἔλεος, οἶκτος, später auch συμπάθεια, lat. commiseratio, compassio, misericordia, frz./eng. commiseration, compassion, pitié bzw. pity) ist die gefühlte Anteilnahme an Schmerz und Leid anderer. Mitleid ist ein zentraler Begriff der… … Deutsch Wikipedia
Nächstenliebe — Vincent van Gogh: Der gute Samariter. Nächstenliebe wird allgemein als Bereitschaft einer Person, ihren Mitmenschen zu helfen, verstanden. Sie ist auf ein Handeln bezogen und beschränkt sich nicht auf ein Gefühl der Sympathie oder ein emotionales … Deutsch Wikipedia
Herz — Empathie; Mitgefühl; Einfühlungsvermögen; Verständnis; Einfühlungsgabe; Pumpe (umgangssprachlich); Kardia (fachsprachlich) * * * Herz [hɛrts̮], das; ens, en: 1 … Universal-Lexikon
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Fürstinnen — Lovis Corinth: Eduard Graf von Keyserling * 1855 † 1918 Fürstinnen ist ein Roman von Eduard von Keyserling, der 1917 erschien. Fürstin Adelheid und deren Tochter Prinzessin Marie wollen, jede auf ihre Art, die Standesschranken durchbrechen. Beide … Deutsch Wikipedia
Teufel — Der Teufel kommt in unzähligen sprichwörtlichen Redensarten vor, von denen hier nur ein Teil herausgegriffen werden kann.{{ppd}} Den Teufel mit Beelzebub austreiben: ein Übel durch ein noch schlimmeres Übel beseitigen. Die Redensart geht auf… … Das Wörterbuch der Idiome
wissen — Das wissen die Götter!: das ist völlig ungewiß, das liegt noch im Dunkel der Zukunft, das kann niemand voraussagen. Der gebräuchliche Ausruf geht auf Homers ›Ilias‹ (XVII, 514) zurück: Das liegt [ruht] im Schoße der Götter. Heinrich v. Kleist hat … Das Wörterbuch der Idiome
Afrikanische Religionen — Die Gruppe der ethnischen afrikanischen Religionen bildet nach dem Christentum und dem Islam den drittgrößten Religionskomplex Afrikas, der eine Vielzahl von religiösen Bekenntnissen, Riten und Mythologien umfasst, die es in verschiedensten… … Deutsch Wikipedia
Agrippina (Händel) — Werkdaten Originaltitel: Agrippina Form: Opera seria Originalsprache: italienisch Musik: Georg Friedrich Händel Libre … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Ypsilon — Ypsilon Inhaltsverzeichnis 1 Ὕβριν χρὴ σβεννύναι μᾶλλον ἢ πυρκαϊήν … Deutsch Wikipedia
Biene — Bienenfleißig sein: unermüdlich tätig sein. Der ›Bienenfleiß‹ ist sprichwörtlich. Man sagt: ›Sie ist fleißig wie eine Biene (Imme)‹; schweizerisch: ›flissig wie nes Beiji‹: überaus fleißig; bairisch österreichisch: ›trogn wie a Paie‹: etwas emsig … Das Wörterbuch der Idiome